Você não pode comentar como anônimo porque anônimos são covardes, leitor nosso não é covarde e se você nos disser que não tem uma conta do Google para comentar, é mentira.
Aceitam parceria com meu site?
Toda e qualquer forma de parceria deve ser tratada por e-mail. ~ omgscans@gmail.com
Pedidos de parceria feitos em comentários serão ignorados e apagados.
Procuramos tratar de tal assunto por e-mail e não por outros mecanismos por não ser algo de resposta rápida, na maioria das vezes, considerando que as parcerias — todas as parcerias — passam por uma avaliação antes de serem aceitas.
Como faço para fazer parte da staff?
Não abrimos recrutamentos, porém aceitamos ajuda de quem estiver disposto. Caso você tenha interesse, contate-nos por e-mail ~ omgscans@gmail.com informando que cargo você gostaria de ter na staff (tradutor ou editor ou revisor ou motoboy), qual o seu nível de experiência, se você tem interesse em algum mangá específico ou poderia trabalhar em qualquer projeto e demais informações e dúvidas que você queira adicionar. Todos os que se candidatam para fazer parte da staff vão passar por testes, independente de "ter experiência" ou não. O teste de tradução é padronizado e o de edição depende da situação, quem já trabalhou em outra scan naturalmente pedimos um exemplo de material e coisas assim.
Qual a previsão de lançamento para tal projeto?
Não mantemos previsões pois trabalhamos nos projetos no tempo que temos disponível. Os poucos projetos do OMG que são de lançamento semanal estão previstos para sair toda semana, por incrível que pareça, não no mesmo dia que a versão americana, provavelmente de 2 a 4 dias depois. Projetos que estão em dia com suas versões americanas serão lançados quando o próximo capítulo sair, e por vezes não temos como saber qual a previsão do grupo americano também. Projetos que já foram finalizados pelos grupos americanos devem sair com certa periodicidade e projetos realizados em parceria são mais difíceis de prever pois dependem do tempo de ambas as scans. Todo projeto está sujeito a atrasos porque o mundo não para de girar.
Vocês vão continuar tal projeto?
- Se o projeto está na página Ativos, sim. Podemos demorar para atualizar o projeto, mas se permanecer na página Ativos é porque será continuado.
- Se o projeto está na página Em Espera, no futuro talvez seja continuado, cada caso é um caso e cada projeto em espera tem um motivo para estar em espera.
- Se o projeto está na página Cancelados, não, o projeto não será continuado.
Após tomar a decisão de cancelar um projeto, nós postamos os capítulos finais (ou capítulo final) e explicamos o motivo. Se você não acessou o OMG a tempo de visualizar a última postagem do projeto que continha tal explicação, saiba que ele foi cancelado por um motivo plausível. Consideramos um motivo plausível como sendo:
- Falta de tempo para dedicar ao projeto
- Perda de interesse no projeto (tanto pela staff quanto pelos leitores)
- Projeto cancelado ou abandonado pelas fontes de tradução disponíveis
- Projeto licenciado por uma editora nacional
- Ter acordado com o pé esquerdo -brinks
Vocês aceitam sugestões de projetos?
Todos os projetos que escolhemos são escolhidos porque temos afinidade com o mangá, com o autor, com o enredo, com o nome do personagem principal, com as cores do volume, com qualquer outra coisa, desde que afinidade exista. Aceitamos sugestões porém não podemos garantir que iremos atender uma vez que se não gostarmos do mangá ele não será feito, assim como mangás pelos quais perdemos o interesse podem vir a ser cancelados. Então não fique chateado se a sua sugestão não for aceita, a culpa não é sua, a culpa é do mangá. Mangás muito antigos e mangás eróticos não serão aceitos.
Oi, vou comentar aqui mesmo (não achei os comentários da área de futuros)
ResponderExcluirAnnarasumanara já foi completamente traduzido pelo grupo Ecchi Must Die (e com a devida permissão do grupo gringo easy going scans)
Muito bom saber disso! Ahahahahah
ExcluirAnnarasumanara era pra ser realizado em parceria com um freelancer, mas a ideia já estava ficando um pouco passada. Obrigada por nos avisar :)
Curiosidade vocês permitem reup dos mangas?
ResponderExcluirSim, desde que os créditos do scan sejam mantidos.
Excluirjá ia perguntar isso, já q ñ tinha na faq, então aproveitando, como vc disse q pode, estarei upando algum projeto da scan no site Neo Animes e sempre mantemos os créditos e ñ adicionamos o nome do site nos arquivos d mangás pra ñ gerar certo equivoco o/
ExcluirGostaria de saber porque vcs cancelaram o "Lucky Dog 1 Blast" e se vcs sabem de algum outro scan q esteja cuidando desse projeto.
ResponderExcluirCancelamos sim, como explicado nesse post aqui http://www.omgscans.com/2013/04/puzzle-03-easter-egg-e-volta.html e infelizmente não sei se algum outro scan pegou o projeto, mas tenho a impressão de que era só nosso mesmo.
ExcluirQue triste, eu andava bastante interessada nesse mangá :-(
ExcluirObrigada. (Ah e parabéns pelo trabalho de vcs. É um dos scans mais organizados e bonitos que eu conheço hehehe ;-D)
Seria ótimo, incrível demais se Imawa No Kuni No Alice (alice in borderland) virasse um projeto kkkk
ResponderExcluirAssim, só uma dica mesmo, mas já nem tenho esperança de ver em algum lugar kkkk
Vocês são fodas ;)
Não consigo baixar nenhum capitulo do mangá Orange! ;(
ResponderExcluirParabéns pelo trabalho! ^_^
ResponderExcluirOii! Vocês aceitam reup dos seus mangás?
ResponderExcluirEu vi que já tem uma pergunta assim, mas é de alguns anos atrás então queria confirmar ;)
Oii Thais, aceitamos sim, desde que os créditos sejam mantidos corretamente. :)
ExcluirVocês poderiam ver o mangá "Baki the Grappler" ? Se talvez gostassem queria pedir pra trazerem ele, e o mangá já está completo.
ResponderExcluirVocês vão continuar yankee-kun to megane-chan?
ResponderExcluirOi, gente, pergunta rápida: Vocês traduziram Kuroshitsuji, né? Estou fazendo um trabalho sobre traduções brasileiras de mangás por fãs e queria só saber se vocês traduziram do inglês ou direto do japonês.
ResponderExcluirObrigado!
Oi! Mil desculpas pela demora, talvez agora já seja tarde demais... Mas foi do inglês. :B
Excluir